Traduza o trecho 'Se acabó la rabia' do livro Montivideanos:
Por lo general, no molestaba. Cierto que no sentía un afecto especial hacia la mujer, mas como era ella quien se preocupaba de prepararle el sustento y de renovarle el agua, Fido hipócritamente le lamía las manos alguna vez al día, a fin de no perturbar servicios tan vitales. Su preferido era, naturalmente, el hombre, y cuando éste, después de almorzar, acariciaba la nuca o la cintura o los senos de la mujer, el perro se agitaba, celoso y receloso, en el rincón más sombrío del comedor.
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Resposta:
oi de novo kkkk vamos lá
Explicação:
Normalmente não se incomodava. Era verdade que ele não sentia um afeto especial pela mulher, mas como era ela quem se preocupava em preparar seu sustento e renovar sua água, Fido hipocritamente lambia as mãos uma vez por dia, para não perturbar tais serviços vitais. Seu favorito era, claro, o homem, e quando ele, depois do almoço, acariciava a nuca, a cintura ou os seios da mulher, o cão estava agitado, ciumento e desconfiado, no canto mais escuro da sala de jantar.
Perguntas interessantes
Matemática,
9 meses atrás
Ed. Física,
9 meses atrás
História,
9 meses atrás
Física,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás
História,
1 ano atrás
Português,
1 ano atrás