The Mice once called a meeting to decide on a plan to free themselves of their enemy, the Cat. At
least they wished to find some way of knowing when she was coming, so they might have time to run
away. Indeed, something had to be done, for they lived in such constant fear of her claws that they hardly
dared stir from their dens by night or day.
Many plans were discussed, but none of them was thought good enough. At last a very young Mouse
got up and said:
“I have a plan that seems very simple, but I know it will be successful. All we have to do is to hang a bell
about the Cat’s neck. When we hear the bell ringing we will know immediately that our enemy is coming.”
All the Mice were much surprised that they had not thought of such a plan before. But in the midst of
the rejoicing over their good fortune, an old Mouse arose and said:
“I will say that the plan of the young Mouse is very good. But let me ask one question: Who will bell the
Cat?”
It is one thing to say that something should be done, but quite a different matter to do it.
Aesop. The Aesop for children. Library of Congress. Responda as questões em português.
1 — O texto Belling the Cat é:
( ) an anecdote / uma anedota
( ) a novel / um romance
( ) a fable / uma fábula
( ) a biography / uma biografia2 — O que os ratos decidiram fazer? Por quê?
3 — Quem era o inimigo dos ratos?
4 — Qual foi a sugestão dada por um dos ratinhos?
5 — Qual foi a opinião dada pelo rato mais velho e mais experiente?
6 — Cada cultura possui suas histórias que transmitem ensinamentos, ou seja, “a moral da história”.
Essas “morais da história”, portanto, podem variar de acordo com cada cultura e com cada língua.
As opções abaixo foram extraídas de “morais da história” brasileiras. Qual delas é correspondente
à moral do texto “Belling the Cat”?
( ) Quem ri por último, ri melhor.
( ) É melhor prevenir do que remediar.
( ) Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
( ) É mais fácil falar do que fazer.
Soluções para a tarefa
Resposta:
1- A fable /uma fábula.
2- Colocar um sino no pescoço do gato para saberem quando o gato estiver por perto.
3- O gato.
4- Colocar um sino no pescoço do gato.
5- "Direi que o plano do jovem camundongo é muito bom."
6- é mais fácil falar do que fazer.
Para quem quiser, eu irei deixar o texto traduzido abaixo:
Sino do gato
De Esopo
Certa vez, os ratos convocaram uma reunião para decidir sobre um plano para se libertar de seu inimigo, o gato.
Pelo menos eles queriam encontrar uma maneira de saber quando o gato viria, para que tivessem tempo de fugir.
Na verdade, algo precisava ser feito, pois eles viviam com um medo tão constante de suas garras que dificilmente ousavam sair de seus covis durante a noite ou o dia.
Muitos planos foram discutidos, mas nenhum deles foi considerado bom o suficiente.
Enfim um camundongo muito jovem levantou-se e disse:
"Tenho um plano que parece muito simples, mas saiba que terá sucesso.Tudo o que precisamos fazer é pendurar um sino no pescoço do Gato. Quando ouvirmos o sino tocar, saberemos imediatamente que nosso inimigo está chegando".
Todos os Ratos ficaram muito surpresos por não terem pensado em tal plano antes. Mas no meio da alegria de sua boa sorte, um velho Ratinho levantou-se e disse:
"Direi que o plano do jovem camundongo é muito bom. Mas deixe-me fazer uma pergunta: quem vai colocar o sino no gato?
"
Uma coisa é dizer que algo deve ser feito, mas é uma questão bem diferente fazê-lo.
Espero ter ajudado e descupe caso esteja errado.