Português, perguntado por paloma7146, 7 meses atrás

Discuta com o colega ao lado quais os ditados populares foram parodiados e, em seguida, transcreva-os em sua forma original,
1)A pressa é inimiga da conexão.

2) Amigos, amigos, senhas
à parte

3) De arquivo dado não se olha
o formato

4) Para bom provedor, uma
senha basta

5) Não adianta chorar sobre o arquivo deletado

6)Em briga de namorados
virtuais não se mete house

7) Hacker que ladra não morde.

8) Mais vale um arquivo no HD
do que dois baixando.

9) Melhor prevenir do que formater.

10) Quando um não quer, dois não teclam

11) Quem envia o que quer recebe o que não quer

12) Vão-se os arquivos, ficam os backups.

B) Embora as novas versões dos ditados tratem de temas do universo da informática e da internet, ainda assim é possivel reconhecer nelas parte dos significados originais. Comparando as duas versões, descreva o processo geral por meio do qual foram alterados os ditados populares originais.​

Soluções para a tarefa

Respondido por gaby99th
13

Resposta:

A pressa é inimiga da perfeição.

Amigos, amigos, negócios á parte.

A cavalo dado não se olha os dentes.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Não adianta chorar sobre o leite derramado.

Em briga de marido e mulher, não se mete a colher.

Melhor prevenir do que remediar.

Quando um não quer, dois não brigam.

Quem fala o que quer, ouve o que não quer.

Vão-se os anéis, ficam os dedos.

Explicação:

Foram alterados de forma que ambas as versões ficassem ambiguas para o leitor.


paloma7146: muito obrigada
Perguntas interessantes