past e past simple tem alguma diferença
guilhermemallete123:
past e past simple é a mesma coisa?
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
A diferença entre Present Perfect e Past Simple é uma das dúvidas mais frequentes de quem estuda inglês. Portanto, continue lendo para aprender um pouco sobre o uso desses dois tempos verbais. Note como eles são usados para expressar ideias em contextos diferentes.
Para começar a perceber a diferença entre os dois tempos verbais, veja as duas sentenças abaixo:
I have worked as teacher in the past. [Present Perfect]
I worked as a teacher in 1995. [Past Simple]
lNo primeiro exemplo, costumamos dizer o que importa é a ação. Ou seja, a informação mais importante é a de que eu trabalhei como professor no passado. O foco do que foi dito está na ação: I have worked as a teacher in the past. Já no segundo exemplo, o foco está em quando o fato aconteceu. a informação mais importante é quando eu trabalhei como professor: I worked as a teacher in 199Quando estamos conversando com alguém na vida real. Essa diferença fica bem evidente. Pois, ao termos uma conversa real, o contexto, o modo de falar e mais uma série de coisas deixam bem claro qual informação a pessoa está enfatizando. Já na língua escrita – analisando sentenças – isso nem sempre fica assim tão claro. Em todo caso, veja outros exemplos:
I have studied English already. (Eu já estudei inglês. )[Present Perfect: foco na ação, no fato]
I studied English from 1995 to 1999. (Eu estudei inglês de 1995 a 1999) [Past Simple: foco em quando a ação aconteceu. ]
Para facilitar um pouco mais e ajudar você a notar essa diferença, veja o pequeno diálogo abaixo:
— Hey, Paulo, have you ever studied English? (Ei, Paulo, você alguma vez estudou inglês?)
— Yes, Márcia. I‘ve studied English in the past. (Sim, Márcia! Eu estudei inglês no passado.)
— Cool! And when was that? (Legal! Quando foi?)
— Oh, I studied English a long time ago, back in 1995. (Ah, eu estudei inglês muito tempo atrás, foi lá em 1995.)
Na primeira resposta — I’ve studied English in the past –, a pessoa focou no fato, na ação; portanto, repondeu usando o Present Perfect. Na segunda resposta — I studied English a long time ago, back in 1995 — , a pessoa uso o Past Simple porque focou em quando o fato ocorreu.
Observe agora este outro diálogo:
— Hey, Paulo, have you ever studied English? (Ei, Paulo, você alguma vez estudou inglês?)
— Yes, Márcia! I studied English a long time ago, back in 1995. (Sim, Márcia! Eu estudei inglês muito tempo atrás, foi lá em 1995.)
Neste segundo diálogo quem responde já diz logo quando o fato aconteceu. Assim, encurta a conversa e vai direto ao tema principal.
Para encerrar, vale lembrar que este é o tipo de assunto que você só vai aprender praticando [ou seja, errando]. Você leu a dica acima, mas só vai aprender mesmo com o tempo [ou seja, praticando]. Eu espero que você tenha percebido essa diferença no uso do Present Perfect e Past Simple. Se quiser continuar aprendendo mais, leia
Para começar a perceber a diferença entre os dois tempos verbais, veja as duas sentenças abaixo:
I have worked as teacher in the past. [Present Perfect]
I worked as a teacher in 1995. [Past Simple]
lNo primeiro exemplo, costumamos dizer o que importa é a ação. Ou seja, a informação mais importante é a de que eu trabalhei como professor no passado. O foco do que foi dito está na ação: I have worked as a teacher in the past. Já no segundo exemplo, o foco está em quando o fato aconteceu. a informação mais importante é quando eu trabalhei como professor: I worked as a teacher in 199Quando estamos conversando com alguém na vida real. Essa diferença fica bem evidente. Pois, ao termos uma conversa real, o contexto, o modo de falar e mais uma série de coisas deixam bem claro qual informação a pessoa está enfatizando. Já na língua escrita – analisando sentenças – isso nem sempre fica assim tão claro. Em todo caso, veja outros exemplos:
I have studied English already. (Eu já estudei inglês. )[Present Perfect: foco na ação, no fato]
I studied English from 1995 to 1999. (Eu estudei inglês de 1995 a 1999) [Past Simple: foco em quando a ação aconteceu. ]
Para facilitar um pouco mais e ajudar você a notar essa diferença, veja o pequeno diálogo abaixo:
— Hey, Paulo, have you ever studied English? (Ei, Paulo, você alguma vez estudou inglês?)
— Yes, Márcia. I‘ve studied English in the past. (Sim, Márcia! Eu estudei inglês no passado.)
— Cool! And when was that? (Legal! Quando foi?)
— Oh, I studied English a long time ago, back in 1995. (Ah, eu estudei inglês muito tempo atrás, foi lá em 1995.)
Na primeira resposta — I’ve studied English in the past –, a pessoa focou no fato, na ação; portanto, repondeu usando o Present Perfect. Na segunda resposta — I studied English a long time ago, back in 1995 — , a pessoa uso o Past Simple porque focou em quando o fato ocorreu.
Observe agora este outro diálogo:
— Hey, Paulo, have you ever studied English? (Ei, Paulo, você alguma vez estudou inglês?)
— Yes, Márcia! I studied English a long time ago, back in 1995. (Sim, Márcia! Eu estudei inglês muito tempo atrás, foi lá em 1995.)
Neste segundo diálogo quem responde já diz logo quando o fato aconteceu. Assim, encurta a conversa e vai direto ao tema principal.
Para encerrar, vale lembrar que este é o tipo de assunto que você só vai aprender praticando [ou seja, errando]. Você leu a dica acima, mas só vai aprender mesmo com o tempo [ou seja, praticando]. Eu espero que você tenha percebido essa diferença no uso do Present Perfect e Past Simple. Se quiser continuar aprendendo mais, leia
Perguntas interessantes
Matemática,
8 meses atrás
Saúde,
8 meses atrás
Português,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás
Sociologia,
1 ano atrás
Pedagogia,
1 ano atrás