Leia a seguinte mensagem publicitária, referente a carros, e responda ao que se pede:
POTÊNCIA, ROBUSTEZ E TRAÇÃO 4WD. PORQUE TEM LUGARES QUE SÓ COM ESPÍRITO DE AVENTURA VOCÊ NÃO CHEGA.
a) A mensagem está redigida de acordo com a norma padrão da língua escrita? Se você julga que sim, justifique; se acha que não, reescreva o texto, adaptando-o à referida norma.
b) Se a palavra “só” fosse excluída do texto, o sentido seria alterado? Justifique sua resposta.
Soluções para a tarefa
a) O texto não segue os padrões da norma culta da Língua Portuguesa. Para se adequar a norma culta, o segundo período do texto necessita da seguinte redação: “porque há lugar a que só com o espírito de aventura não se chega”.
O verbo chegar rege a preposição a, que antecede o pronome relativo que. O verbo ter, com a significação a que lhe foi atribuído, é de uso coloquial, bastante comum em textos publicitários; mas na norma culta da língua, deve ser substituído por haver.
b) Com a retirada da palavra só, ocorre uma alteração significativa na frase.
O enunciado, ao fazer uso do advérbio só, está indicando que, para se chegar a lugares inacessíveis, o espírito de aventura não é o suficiente, é necessário o carro anunciado.
Sem o advérbio só, o enunciado apenas nega que o espírito de aventura seja suficiente.
Olá espero ter ajudado
Resposta:a) A mensagem não está escrita de acordo com a norma padrão, existindo um problema de regência do advérbio de lugar “lugares”. É recomendado também o uso do verbo “haver” no lugar do “ter”, uma vez que ele é mais típico da linguagem coloquial. Ela deveria ser reescrita da seguinte forma: Potência, robustez e tração 4WD. Porque há lugares aos quais só com espírito de aventura você não chega.
b) Sim. Com a presença da palavra “só”, entende-se que existem lugares que exigem mais que espírito de aventura para que você chegue a eles. Caso a palavra seja retirada, entenda-se que há lugares aos quais são impossíveis de chegar com espírito de aventura.