Inglês, perguntado por rm1883134, 7 meses atrás

Flipping the narrative on abuse
Why did you drink so much? Why did you wear such a short skirt? Why didn't you call the police?
Why did you put yourself in that situation? Why did you stay so long it was really that bad? Why
didn't you just leave? It's a familiar refrain isn't it? Whenever a woman accuses a man of abuse
there's an immediate chorus of victim-blaming. The accuser is put under a microscope: her
history's dug up, her actions are scrutinized, her motivations are analysed. A standard narrative
emerges: the woman is somehow responsible for what a man did to her. tradução​

Soluções para a tarefa

Respondido por Luizfelipeandra
12

O texto acima traz em destaque a narrativa que é imposta sobre a vítima mulher em casos de abuso. Muitas das vezes, a sociedade transfere a responsabilidade do ocorrido para a vítima ao invés de julgar exclusivamente quem comete o crime.

A tradução do texto fica da seguinte maneira:

Invertendo a narrativa sobre o abuso

Porque você bebeu tanto? Porque você vestiu um saia tão curta? Porque você não chamou a polícia? Porque você se colocou naquela situação? Porque você ficou tanto tempo se foi tão ruim assim? Porque você apenas não foi embora? Isso é um refrão familiar não é? Sempre que uma mulher acusa um homem de abuso há um coro culpando a vítima. O acusador é posto sobre um microscópio: Sua história é desenterrada, as ações dela são examinadas, as motivações dela são analisadas. Uma narrativa padrão surge: A mulher é de algum modo responsável pelo que um homem fez a ela.


EltonSabater111: O meu foi em alternativas, qual é a resposta?
Perguntas interessantes