Triste, louca ou má
Triste, louca ou ma
Será qualificada
Ela quem recusar
Seguir receita tal
A receita cultural
Do marido, da família
Cuida, cuida da rotina
Só mesmo rejeita
Bem conhecida receita
Quem não sem dores
Aceita que tudo deve mudar
Que um homem não te define
Sua casa não te define
Sua carne não te define
Você é seu próprio lar
Ela desatinou
Desatou nós
Vai viver só
Eu não me vejo na palavra
Fêmea: alvo de caça
Conformada vítima
Prefiro queimar o mapa
Traçar de novo a estrada
Ver cores nas cinzas
E a vida reinventar
E um homem não me define
Minha casa não me define
Minha carne não me define
Eu sou meu próprio lar
Nessa letra, percebe-se a presença de um eu-lírico feminino que expõe a complexa realidade de ser mulher. A locutora fala a uma interlocutora, mas também dirige os conselhos a si própria. Gramaticalmente, justificamos isso pelo fato de que
A
há troca dos pronomes pessoais da primeira pessoa (emissor) para os pronomes pessoais da segunda pessoa (receptor) da terceira para a sexta estrofe.
B
há troca dos pronomes pessoais da terceira pessoa (assunto) para os pronomes pessoais da primeira pessoa (receptor) da terceira para a sexta estrofe.
C
há troca dos pronomes pessoais da segunda pessoa (receptor) para os pronomes pessoais da terceira pessoa (assunto) da terceira para a sexta estrofe.
D
há troca dos pronomes pessoais da segunda pessoa (receptor) para os pronomes pessoais da primeira pessoa (emissor) da terceira para a sexta estrofe.
Soluções para a tarefa
Respondido por
5
A- há troca dos pronomes pessoais da primeira pessoa (emissor) para os pronomes pessoais da segunda pessoa (receptor) da terceira para a sexta estrofe.
Espero ter ajudado \(^ω^\)
Perguntas interessantes
Química,
6 meses atrás
Matemática,
6 meses atrás
Biologia,
8 meses atrás
Matemática,
8 meses atrás
Matemática,
1 ano atrás
Geografia,
1 ano atrás