Português, perguntado por vitorgabriel30rotmai, 9 meses atrás

TRADUZIR-SE

Uma parte de mim
é todo mundo;
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera;
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta;
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente;
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem;
outra parte,
linguagem.

Traduzir-se uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?

Ferreira Gullar

1- De que trata o poema de Ferreira Gullar?

2- Como o título se relaciona com o conteúdo do poema?

3- Releia a última estrofe do poema. Nela o eu lírico apresenta uma hipótese do que poderia ser a arte. Que hipótese é essa?​

Soluções para a tarefa

Respondido por francianebatista
9

Resposta:

1- O poema trata de traduzir o conteúdo

2- o título se relaciona a tradução de alguma palavra ou conteúdo

3- a hipótese é que tem vezes que a pessoa fica entre a vida e a morte

espero ter ajudado


vitorgabriel30rotmai: Muito obrigado
francianebatista: de nada
Perguntas interessantes