To talk to me ou To talk with me ? Qual a mais correta, E Por Que é a mais correta ?
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
Olá,
"To talk to me" é a mais correta, pelo menos foi a maneira que aprendi.
Perguntei meu professor e ele disse que "Talk with me" também pode ser usado, mas que é preferível usar o "Talk to me".
Se fossemos traduzir "ao pé da letra", "Talk to me" seria "Converse à mim", ou, "Fale à mim". E "Talk with me", seria, "Converse comigo".
Ficaria estranho não acha?
Então não existe uma explicação para isso, é apenas preferível usar o "Talk to me".
Espero que tenha ajudado e não ter te deixado confuso :D!
"To talk to me" é a mais correta, pelo menos foi a maneira que aprendi.
Perguntei meu professor e ele disse que "Talk with me" também pode ser usado, mas que é preferível usar o "Talk to me".
Se fossemos traduzir "ao pé da letra", "Talk to me" seria "Converse à mim", ou, "Fale à mim". E "Talk with me", seria, "Converse comigo".
Ficaria estranho não acha?
Então não existe uma explicação para isso, é apenas preferível usar o "Talk to me".
Espero que tenha ajudado e não ter te deixado confuso :D!
DanielMestre:
Sério Muito Muito Obrigado.
Respondido por
0
Talk to - conversar com
Speak with - falar com
Speak with - falar com
Perguntas interessantes
Geografia,
9 meses atrás
Ed. Física,
9 meses atrás
Inglês,
1 ano atrás
Biologia,
1 ano atrás
Pedagogia,
1 ano atrás