The book is always better than movie. There’s a reason that this is true. If you read the book first, you’ve already created the picture in your mind. Your pictures are the right pictures. Now some big shot Hollywood director comes along and shares his vision of what the pictures look like, and it’s nothing like your pictures. He gets it all wrong.
The director leaves out some of the scenes that you loved. He takes some artistic liberties and changes things to make the picture flow. He even adds characters that don’t appear anywhere in the book. Even your friends say that the movie isn’t as good as the book.
But your friends wouldn’t like your movie any better than you would like theirs. Your picture is not only different than the director’s picture, it’s different than your friend’s picture too. What you see in your mind, even though you are reading the same text, is uniquely your own, isn’t it?
We can’t see the mental images we conjure up in someone else’s mind. Even when we have words that communicate some meaning, the way we interpret those words can be unique.
QUESTÃO 1: Retire do texto todos os verbos presentes. escreva-os em inglês
Me ajudem por favor
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
Resposta:
to be = ser/estar
to read= ler/ leu
to create = criar to come= vir
toshare= compartilhar
to look= olhar
look like= parecer
to like = gostar
to get= receber/ obter
to leave= sair
to change= mudar
to love= amar
to add= adicionar/ acrescentar
to make= fazer
to appear = aparecer
to see= ver
to have= ter
communicate= comunicar
to mean= significar
can = pode
interpret= interpretar
como isso demorou
j2iwyspk:
Devo minha vida a você muito obrigado
Perguntas interessantes