redação baseado no testo retrato oval de edgar allan poe
Soluções para a tarefa
Respondido por
3
Resumo Neste estudo, propõe-se a possibilidade de se definir um perfil linguístico para umatradução da obra de Edgar Allan Poe a partir da determinação da comunidade interpretativa aque o texto traduzido se destina e das estratégias de tradução operadas pelo(s) tradutor(es).Para isso, propõe-se uma abordagem baseada emcorpuscomo instrumental do qual o tradutor pode se servir a fim de manter o contato entre o texto de partida e a linguagem em uso pelacomunidade interpretativa à qual a tradução se orienta, composta, como parâmetro referencialdeste estudo, por leitores com experiência de leitura compatível à de alunos do Ensino Médio.A observação de duas traduções do conto “O Retrato Oval”, em comparação com umcorpus de língua portuguesa comum, ou seja, de natureza não-literária e não-especializada, possibilitou sugerir alguns elementos iniciais para a formulação de um projeto de tradução daobra de Poe, buscando traçar um padrão linguístico para futuras traduções da obra do autor para essa comunidade leitora.
Perguntas interessantes
Inglês,
9 meses atrás
Português,
9 meses atrás
História,
1 ano atrás
Sociologia,
1 ano atrás
História,
1 ano atrás