Inglês, perguntado por andreluiz4567, 6 meses atrás

Qual a diferença entre hit, crash, knock e beat?

Soluções para a tarefa

Respondido por Apicultor
2

Todas essas palavras poderiam ser traduzidas para "bater". No entanto, cada uma se adequa melhor para cada situação. Exemplos:

  • Você usaria hit quando fosse falar sobre atacar uma pessoa ou alguma coisa. He hit her significa "ele bateu nela."
  • A palavra crash se encaixa melhor em um acidente, bater em alguma coisa sem querer. I crashed  the car significa "eu bati o carro." Se você escrevesse I hit the car, isso iria significar "eu bati no carro", perdendo o sentido original.
  • Knock é a palavra que você usaria para dizer que bateu na porta. Pode também ser usado para dizer que você bateu em outra pessoa com os punhos até a vítima perder a consciência, ou seja, you knocked him out. Daí a origem da palavra knockout ou nocaute em português.
  • Beat pode significar três coisas: to beat a person significa bater em uma pessoa repetidamente com violência, mas também pode significar vencer uma pessoa em uma competição. Isso vai depender do contexto. Na música, beat significa a "batida".

Respondido por helenafontana285
0

Resposta:

"Hit" bater em algo involuntariamente, sem querer. Como bater o dedinho quina da porta. Mas, também pode ser usado para dizer quando alguém bate em você sem querer, como uma colisão.

"Crash" normalmente usado para falar de batida nos veiculos (carros, motos, caminhões...)

"beat" Essa palavra é usada para bater mesmo. Como uma luta, socos, chutes... enfim.

"knock" Esse é o que eu mais tenho duvida, então se tiver errado me avise por favor. Normalmente usado com o sentido de bater na porta.

É isso, espero ter ajudado, desculpe qualquer erro :))

Perguntas interessantes