porque no ingles algumas palavras vem primeiro que algumas mais na tradução é o contrario??? exemplo : united (unido/unidos) states ( estado/estados) na tradução fica estados unidos, algm tem uma explicação para isso?
Soluções para a tarefa
No inglês, os adjetivos (que expressam qualidade, exemplo: bonito, beautiful) são geralmente colocados antes dos substantivos (o assunto da conversa). Por exemplo, se o assunto da conversa é uma casa (substantivo) e eu acho que essa casa é bonita (adjetivo) a sentença em português será:
É uma casa bonita.
Note que dizemos “casa bonita“. A ordem é substantivo + adjetivo. No entanto, em inglês é adjetivo + substantivo, ficando assim :
It’s a beautiful house.
Espero ter ajudado =)
A questão da divergência de regras entre as línguas é bastante curiosa. Na verdade, o costume dessa "inversão" do substantivo e do adjetivo ocorre por ser uma língua completamente diferente da nossa. As origens, ou seja, de onde a língua vem, influenciou muito no processo de sua consolidação. Enquanto o Português em do Latim, língua que era usada em Roma, o Inglês se originou na Alemanha, com o povo anglo-saxônico.