PLEASE, God, let him telephone me now. Dear God, let him call me now. I won't ask anything else of You. It isn't very much to ask. It would be so little to You, God, such a little, little thing. Only let him telephone If I didn't think about it, maybe the telephone might ring. Sometimes it does that. If I could think of something And if it rings when I get to three hundred, I won't stop; I won't answer it until I get to five hundred. Five, ten, Knobby if I counted five. Counted hundred by fives, it might ring by that time. I'll count slowly. I won't cheat. fifteen, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty, forty-five, fifty... Oh, please ring. Please. traduzir pfvrr
Soluções para a tarefa
Respondido por
3
Resposta:
peguei no tradutor deepl.
Explicação:
POR FAVOR, Deus, deixa-o telefonar-me agora. Querido Deus, deixai-o telefonar-me agora. Não lhe vou pedir mais nada. Não é pedir muito. Seria tão pouco para Ti, Deus, uma coisinha tão pequenina. Apenas deixai-o telefonar Se eu não pensasse nisso, talvez o telefone pudesse tocar. Às vezes faz isso. Se pudesse pensar em algo E se tocar quando chegar aos trezentos, não vou parar; não vou atender até chegar aos quinhentos. Cinco, dez, Knobby se eu contar cinco. Contado cem por cinco, pode tocar a essa hora. Contarei lentamente. Não vou fazer batota. quinze, vinte, vinte e cinco, trinta, trinta e cinco, quarenta, quarenta e cinco, cinquenta... Por favor, toque.
santanarian715:
valeu ajudou muito
Perguntas interessantes
Matemática,
4 meses atrás
Matemática,
4 meses atrás
Artes,
4 meses atrás
História,
5 meses atrás
Química,
5 meses atrás
Biologia,
10 meses atrás
História,
10 meses atrás
Geografia,
10 meses atrás