Perdera o emprego, chegara a passar fome, sem que ninguém soubesse: por constrangimento, afastara-se da roda boêmia que antes continuava a frequentar – escritores, jornalistas, um sambista de cor que vinha a ser o seu mais velho companheiro de noitadas. De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano, que lhe oferecia um emprego em uma agência. Agarrou-se com unhas e dentes à oportunidade, vale dizer, ao americano, para garantir na sua nova função uma relativa estabilidade. E um belo dia vai seguindo com o chefe pela Rua México, já distraído de seus passados tropeços, mas tropeçando obstinadamente no inglês com que se entendiam – quando vê do outro lado da rua um preto agitar a mão para ele. Era o sambista seu amigo. Ocorreu-lhe desde logo que ao americano poderia parecer estranha tal amizade, e mais ainda incompatível com a ética ianque a ser mantida nas funções que passara a exercer. Lembrou-se em um átimo que o americano em geral tem uma coisa muito séria chamada preconceito racial e seu 3 critério de julgamento da capacidade funcional dos subordinados talvez se deixasse influir por essa odiosa deformação. Por via das dúvidas correspondeu ao cumprimento de seu amigo da maneira mais discreta que lhe foi possível, mas viu em pânico que ele atravessava a rua e vinha em sua direção, sorriso aberto e braços prontos para um abraço. Pensou rapidamente em se esquivar – não dava tempo: o americano também se detivera, vendo o preto aproximar-se. Era seu amigo, velho companheiro, um bom sujeito, dos melhores mesmo que já conhecera – acaso jamais chegara sequer a se lembrar que se tratava de um preto? Agora, com o gringo ali a seu lado, todo branco e sardento, é que percebia pela primeira vez: não podia ser mais preto. Sendo assim, tivesse paciência: mais tarde lhe explicava tudo, haveria de compreender. Passar fome era muito bonito nos romances de Knut Hamsun, lidos depois do jantar, e sem credores à porta. Não teve mais dúvidas: virou a cara quando o outro se aproximou e fingiu que não o via, que não era com ele. E não era mesmo com ele. Porque antes de cumprimentá-lo, talvez ainda sem tê-lo visto, o sambista abriu os braços para acolher o americano – também seu amigo.
No segundo parágrafo do texto, nota-se que um americano ofereceu emprego ao homem. Essa passagem do texto poderia ser escrita na forma de diferentes tipos de discurso.
Marque a opção em que se observa essa passagem escrita em forma de discurso direto, respeitando as estruturas linguísticas do texto original:
A) “De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano que lhe disse que senhor gostaria de ter um emprego em minha agência."
B) “De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano que lhe disse que senhor gostava de ter um emprego em minha agência.”
C) “De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano que lhe dissera “senhor gostaria de ter um emprego em minha agência?”
D) “De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano que lhe disse o senhor gosta de ter um emprego em minha agência?”
E) "De repente, a salvação lhe apareceu na forma de um americano que lhe disse: - O senhor gostaria de ter um emprego em minha agência?"
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Resposta:
acho que a (B)
Explicação:
eu acho sou lerda
Perguntas interessantes
Português,
4 meses atrás
Matemática,
4 meses atrás
Matemática,
4 meses atrás
Geografia,
5 meses atrás
Português,
5 meses atrás
História,
10 meses atrás
Administração,
10 meses atrás