na linguá inglesa poque os trava linguás deles não fazem sentido para agente e o nosso trava linguás não fazem sentido para eles?
Soluções para a tarefa
Respondido por
2
Por que ao traduzir muitas vezes as palavras não tem o mesmo som, e não faz sentido, já que a intenção do trava-língua é fazer a pessoa se perder e não conseguir falar
Sem contar que muitas vezes o som de alguma palavra que é difícil para nós , pode não ser para eles, e vice-versa.
Sem contar que muitas vezes o som de alguma palavra que é difícil para nós , pode não ser para eles, e vice-versa.
Respondido por
1
Pelas diferentes grafias das palavras, uma vez que são línguas distintas, com influências distintas. Os trava-línguas são caracterizados pela repetição de letras e sons na mesma frase, causando certa confusão durante a pronúncia por causa da mistura dos sons. Quando comparamos as palavras escritas em inglês com suas equivalentes em nosso idioma, observando que não fazem sentido porque a tradução apresenta, muitas vezes, grafia muito distante do idioma original.
Perguntas interessantes
História,
8 meses atrás
Contabilidade,
8 meses atrás
Ed. Física,
8 meses atrás
Biologia,
1 ano atrás
Física,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás