língua portuguesa
4- texto bíblico
pai, sequeres, gasta de mim este cálice! contudo, Não sendo a minha vontade , ma a tua seja feita!
trecho se canção
Pai, afasta de mim esse cálice!
pai,afasta de mim esse cálice!
pai, afasta de mim esse cálice
de vinho tinto de sangue. ( Fábio junior)
um texto pode se relevar, na forma e/Ou conteúdo, como absorção e transformação de um ou mais textos. por isto, quando ele é lido, algumas de suas partes podem lembrar o que já foi lido em outro(s) texto(s) A essa relação se semelhança e superposição de um texto a outro dá-se o nome de intertextualidade. Inúmeros autores extraem desse procedimento interessantes efeitos artísticos. conparando-se a primeira palavra "cálice" com texto bíblico, pode-se afirmar corretamente que.
A) não intertextualidade porque a estrofe transforma , semanticamente,a passagem dando -lhe uma conotação política
B) não há intertextualidade porque, na estrofe,foi omitida a outra frase atribuída a Jesus.
C) Não há intertextualidade porque, na estrofe, Não há menção ao sentido incondicional presente na primeira frase atribuída a Jesus
d) Ocorre intertextualidade, mas apenas quanto aos elemento morfossintáticos da frase atribuída a Jesus.
E) ocorre intertextualidade porque a estrofe contém, na forma e no conteúdo, a parte da passagem evangélica. me ajudem por favor?
Soluções para a tarefa
Resposta:
A música Cálice foi escrita em 1973 por Chico Buarque e Gilberto Gil, sendo lançada apenas em 1978. Devido ao seu conteúdo de denúncia e crítica social, foi censurada pela ditadura, sendo liberada cinco anos depois. Apesar do desfasamento temporal, Chico gravou a canção com Milton Nascimento no lugar de Gil (que tinha mudado de gravadora) e decidiu incluir no seu álbum homônimo.
Cálice se tornou num dos mais famosos hinos de resistência ao regime militar. Trata-se de uma canção de protesto que ilustra, através de metáforas e duplos sentidos, a repressão e a violência do governo autoritário.
Conheça também a análise da música Construção de Chico Buarque.
Música e letra
Cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como beber dessa bebida amarga
Tragar a dor, engolir a labuta
Mesmo calada a boca, resta o peito
Silêncio na cidade não se escuta
De que me vale ser filho da santa
Melhor seria ser filho da outra
Outra realidade menos morta
Tanta mentira, tanta força bruta
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como é difícil acordar calado
Se na calada da noite eu me dano
Quero lançar um grito desumano
Que é uma maneira de ser escutado
Esse silêncio todo me atordoa
Atordoado eu permaneço atento
Na arquibancada pra a qualquer momento
Ver emergir o monstro da lagoa
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
De muito gorda a porca já não anda
De muito usada a faca já não corta
Como é difícil, pai, abrir a porta
Essa palavra presa na garganta
Esse pileque homérico no mundo
De que adianta ter boa vontade
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Dos bêbados do centro da cidade
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Talvez o mundo não seja pequeno
Nem seja a vida um fato consumado
Quero inventar o meu próprio pecado
Quero morrer do meu próprio veneno
Quero perder de vez tua cabeça
Minha cabeça perder teu juízo
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Me embriagar até que alguém me esqueça
Análise da letra
Refrão
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
Pai, afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
A música começa com a referência de uma passagem bíblica: "Pai, se queres, afasta de mim este cálice" (Marcos 14:36). Lembrando Jesus antes do calvário, a citação convoca também as ideias de perseguição, sofrimento e traição.
Usada como forma de pedir que algo ou alguém permaneça longe de nós, a frase ganha um significado ainda mais forte quando reparamos na semelhança de sonoridade entre "cálice" e "cale-se". Como se suplicasse "Pai, afasta de mim esse cale-se", o sujeito lírico pede o fim da censura, essa mordaça que o silencia.
Ocorre intertextualidade pois a estrofe se refere ao texto Bíblico e fala do mesmo com outras palavras de forma a se notar com muita facilidade a referência. A letra E) é a alternativa correta.
O que é Intertextualidade?
Quando um excerto de texto se refere a um outro dizemos que houve intertextualidade que pode ser explícita quando essa relação é claramente percebida ou implícita quando é necessário por parte do leitor conhecimento prévio maior da obra citada e a citação fica subentendida.
Os tipos mais comuns de intertextualidade são:
- Alusão: Superficial e objetiva.
- Paródia: Tem teor crítico ou cômico.
- Paráfrase: Reescreve o mesmo texto.
- Epígrafe: Pequeno trecho reproduzido logo no início.
- Citação: Referencia à ideias de um determinado autor.
Para entender mais sobre Intertextualidade, veja: https://brainly.com.br/tarefa/20558088
#SPJ2