Leia com atenção o texto:
[Em Portugal], você poderá ter alguns probleminhas se entrar numa loja de roupas desconhecendo certas sutilezas
da língua. Por exemplo, não adianta pedir para ver os ternos — peça para ver os fatos. Paletó é casaco. Meias são
peúgas. Suéter é camisola — mas não se assuste, porque calcinhas femininas são cuecas. (Não é uma delícia?)
O texto destaca a diferença entre o português do Brasil e o de Portugal quanto
(A) ao vocabulário.
(B) à derivação.
(C) à pronúncia.
(D) ao gênero.
(E) à sintaxe.
Soluções para a tarefa
Respondido por
47
(A) ao vocabulário.
O texto aborda as diferenças de vocabulário entre o português europeu e o brasileiro. Derivação (variação das palavras), pronúncia (sons), gênero (masculino ou feminino) ou sintaxe (relação entre as palavras) não é abordada.
O texto aborda as diferenças de vocabulário entre o português europeu e o brasileiro. Derivação (variação das palavras), pronúncia (sons), gênero (masculino ou feminino) ou sintaxe (relação entre as palavras) não é abordada.
Respondido por
58
O texto aponta diferenças entre o significado das palavras - e diferente modos de se referir ao mesmo objeto - no Brasil e em Portugal. Tais diferenças, que dizem respeito não à estrutura das palavras, mas ao seu significado, são diferenças de vocabulário, de modo que para que o falante do português praticado em um país precisaria "aprender" um grupo de palavras - como o faria alguém que deseja aprender a falar uma língua estrangeira - que servem para designar coisas diferentes.
Embora haja diferenças de pronúncia entre os dois países, se trata aqui de diferenças de vocabulário.
É correta a alternativa A.
Perguntas interessantes