Espanhol, perguntado por juliomendees, 9 meses atrás

Existe apócope se o adjetivo for feminino? Explique


O que ocorre com o adjetivo Santo diante de substantivos masculinos?


Como ficam os adjetivos Alguno, ninguno, primero e tercero na forma apocopada? 


Como fica o adjetivo Cualquiera?​

Soluções para a tarefa

Respondido por prisciladelfim
3

Resposta:

Existe um grupo de adjetivos que se apocopam em espanhol, ou seja, perdem a terminação de palavras longas para criar novos termos curtos.

Por exemplo:

Se o substantivo for masculino:

coche bueno = buen coche

coche malo = mal coche

coche grande (tamanho) = gran coche (qualidade)

Se o substantivo for feminino, buena e mala não têm apócope:

Se o substantivo for feminino, buena e mala não têm apócope:casa grande (tamanho ) = gran casa (qualidade)

O termo ‘Santo’ (San) se apocopa na maioria dos substantivos próprios masculinos: San Juan, San Marcos, etc.

Exceto em: Santo Tomás, Santo Domingo, Santo Tomé, Santo Toribio, Job, Ángel, Dios, Cristo, varón, cielo, Oficio.

Alguno, ninguno, primero y tercero se transformam em algún, ningún, primer, tercer quando estão antes de substantivos masculinos:

el primer hombre / la primera mujer

ningún hombre / ninguna mujer

Cualquiera se transforma em cualquier, antes de nomes masculinos ou femininos:

Cualquier regalo / regalo cualquiera

Cualquier casa / casa cualquiera

Perguntas interessantes