ENEM, perguntado por alinem86, 11 meses atrás

(Enem - 2013) Gripado, penso entre espirros em como a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas. Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe que disseminou pela Europa, além do vírus propriamente dito, dois vocábulos virais: o italiano influenza e o francês grippe. O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava “influência dos astros sobre os homens”. O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper, isto é, “agarrar”. Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado. RODRIGUES. S. Sobre palavras. Veja, São Paulo, 30 nov. 2011. Para se entender o trecho como uma unidade de sentido, é preciso que o leitor reconheça a ligação entre seus elementos. Nesse texto, a coesão é construída predominantemente pela retomada de um termo por outro e pelo uso da elipse. O fragmento do texto em que há coesão por elipse do sujeito é:

Escolha uma:
a. “O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava ‘influência dos astros sobre os homens’.”
b. “Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
c. “Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe [...]”.
d. “[...] a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.”
e. “O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper [...]”.

Soluções para a tarefa

Respondido por gabrielanayaraalvesd
3

A forma verbal “fizesse” tem seu sujeito oculto, fazendo referência ao vocábulo viral grippe, que significa agarrar. Caso o fragmento fosse reescrito com o sujeito explícito, teríamos: “Supõe-se que o vocábulo grippe fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”ALTERNATIVA   E.

Respondido por ferspaki19
3

Resposta:

“Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado"

Explicação:

Perguntas interessantes