Inglês, perguntado por rayanneramosofi, 1 ano atrás

Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence. You must use the word given.

I got the job. I'm so happy.
Word: NINE
I got the job. I'm _______________________

I just sat there and observed them the whole time they slept.
Word: Watched
I just sat there and ____________________

What are you cooking? I like the smell of it.
Word: GOOD
What are you cooking?_____________________

I agree with you. Mike's plan makes sense.
Word: SOUNDS
I agree with you. Mike's plan ____________________

I don't know what it is, but this place gives me a strange feeling.
Word: FEELS
I don't know what it is, but _______________ weird.

Wait a minute. I have the impression that i've already been to this place.
Word: FAMILIAR
Wait a minute.___________________________

I feel nauseous at the thought of camping out at a music festival for days without a shower.
Word: STOMACH
The thought of camping out at a music festival for days without a shower makes ____________

I don't know what to think about opera. Every time i hear it, i get a different reaction.
Word: MIXED
I _____________________ opera. Every time i hear it, i get a different reaction.

Soluções para a tarefa

Respondido por Usuário anônimo
13

I'm on cloud nine.

watched them sleep.

It smells good.

sounds okay.

this place feels

this place seems familiar

me sick to my stomach

have mixed feelings about

Respondido por Alexv11
2

Seguem abaixo cada uma das sentenças que completam as expressões idiomáticas corretamente em inglês:

  • I'm on cloud nine.

  • watched them sleep.

  • It smells good.

  • sounds okay.

  • this place feels

  • this place seems familiar

  • me sick to my stomach

  • have mixed feelings about

Expressões Idiomáticas

Para preencher corretamente cada uma das lacunas nas sentenças, é necessário conhecer acerca de expressões idiomáticas, como por exemplo na primeira sentença, na qual utilizamos a expressão "cloud nine", que significa basicamente um sentimento de felicidade por ter conseguido algo.

Com isso dito, expressões idiomáticas nada mais são do que frases que foram se perpetuando na sociedade que trazem um significado que não se refere ao significado real da sentença, ou seja, caso realizemos a tradução da frase, não teríamos seu real significado, pois é algo cultural especificamente.

Leia mais sobre expressões idiomáticas aqui: https://brainly.com.br/tarefa/27251006

#SPJ2

Anexos:
Perguntas interessantes