Com as leituras, observações, reflexões e análises que realizou nesse período, Dante Lucchesi criou a convicção de que, se o contato entre línguas não fora suficientemente intenso para produzir no Brasil uma variedade crioula da Língua Portuguesa que fosse representativa e duradoura, fora decisivo para desencadear processos de variação e mudança que definiram as características centrais das variedades populares do português brasileiro, particularmente a ampla variação no uso das regras de concordância nominal e verbal. Por outro lado, começou a sistematizar, com base nos fundamentos teóricos da Sociolinguística Variacionista, uma visão da polarização sociolinguística do Brasil, fundamental para a compreensão da formação histórica da realidade linguística brasileira e, particularmente, de como o contato entre línguas afetou cada uma das variedades do português no Brasil. LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. O Português Afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. [Fragmento] A argumentação explorada no fragmento analisado, para firmar um ponto de vista, se baseia no(a) A. senso comum acerca da grande variabilidade linguística do Brasil. B. defesa da manutenção de uma língua-padrão em Portugal e nas colônias. C. relação de causa e consequência entre o contato linguístico e a variedade crioula. D. semelhança entre o processo de variação linguística no Brasil e em outras colônias. E. apresentação de informações concretas sobre as variedades do português no Brasil.
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
A argumentação explorada no fragmento é baseada na ideia de que:
C) relação de causa e consequência entre o contato linguístico e a variedade crioula.
O texto foca na relação de causa e consequência do contato da língua portuguesa no Brasil com outras línguas, criando uma variedade crioula do português de Portugal.
O português do Brasil é bastante diferente do português de Portugal, tanto é que muitas traduções são feitas exclusivamente para o povo brasileiro e para o povo português, devido as diferenças na norma culta de uma língua para outra.
Espero ter ajudado!
Perguntas interessantes