Cite alguns conhecimentos indígenas que foram passados aos portugueses:
Soluções para a tarefa
Resposta:
Palavras de origem árabe
Azulejo : Vem de al-zuleij, que significa pedra pintada.
Arroz : É uma adaptação do termo original árabe, ar-ruzz
Fulano : Em árabe, o termo fulân significa algo como tal, aquele
Açougue : Do árabe as-suq, que quer dizer mercado ou feira.
Açúcar : O termo sânscrito para grãos de areia, sakkar, se transformou no persa shakkar e resultou na palavra árabe as-sukar.
Palavras de origem africana
Cafuné : Do quimbundo vem a palavra cafuné, que significa acariciar/coçar a cabeça de alguém.
Caçula : Do quimbundo kazuli, que significa o último da família ou o mais novo.
Quitanda : Do termo quimbundo kitanda, trata-se de um pequeno estabelecimento onde se vende produtos frescos, como frutas, verduras, legumes, ovos, etc.
Moleque : Do quimbundo mu’leke, que significa “filho pequeno” ou “garoto”, era um modo de se chamar os seus filhos de mu’lekes.
Muvuca : Mvúka, de origem banta e língua quicongo, significa aglomeração ruidosa de pessoas como forma de lazer, celebração.
Palavras de origem indígena
Capivara : Veio do tupi kapii’gwara, palavra formada de ka’pii, capim + gwara, comedor.
Carioca : Veio do tupi kari’oka, que significava casa (oka) do homem branco (kari).
Mingau : Veio do tupi minga’u, comida que gruda.
Muamba : Veio do quimbundo muhamba, que era um cesto comprido usado para transportar cargas em viagem.
Perereca : Veio do tupi pere’reka, que significa “indo aos saltos”.
Leia mais em Brainly.com.br - https://brainly.com.br/tarefa/3621583#readmore
Explicação: