Boa noite gente, se puderem me ajudem.
leia os versos abaixo, retirados de uma cantiga trovadoresca.
Can en mha senhor nunca Deos pos mal, may hi prez e beldad' e loor e falar mui ben, e rejir melhor que outra molher; desy é lial muyt' e por esto non sey oj' eu quem possa comprida compridamente no seu bem falar, ca non á, tra'lo seu bem, al.
Apesar de ter sido em galego-português, trata-se de uma:
A) Uma cantiga de origem ibérica, por apresentar um cenário bucólico.
B) Uma cantiga de origem provençal, apresentando um eu lírico masculino.
C) Uma cantiga de origem popular, em que o eu lírico satiriza uma mulher por não ser correspondido.
D) Uma cantiga de amigo, uma vez que que o eu lírico é masculino, sofrendo por uma mulher inacessível, pertence à corte.
E) Uma cantiga de maldizer, por apresentar um vocabulário de baixo calão.
Soluções para a tarefa
Respondido por
2
Olá.
A opção correta é o item: D) Uma cantiga de amigo, uma vez que que o eu lírico é masculino, sofrendo por uma mulher inacessível, pertence à corte.
Espero ter lhe ajudado!
iarasalgado284:
Muito obrigada!
Respondido por
3
Resposta: B
Explicação:
Por se tratar de uma Cantiga de Amor, possui o eu lírico masculino é de origem provençal, sabe-se que é uma cantiga de amor pela tradução da mesma “ Porque em minha senhora nunca Deus pôs mal,
mas pôs nela honra e beleza e mérito
e capacidade de falar bem, e de rir melhor
que outra mulher também é muito leal
e por isto não sei hoje quem
possa cabalmente falar no seu próprio bem
pois não há outro bem, para além do seu”.
Perguntas interessantes
Administração,
8 meses atrás
ENEM,
8 meses atrás
Geografia,
1 ano atrás
Português,
1 ano atrás
Biologia,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás