As frases a seguir estão no discurso direto, transforme-as no discurso indireto.
1. George said: “I’m cooking lunch today”. *
2. My boyfriend said: “I’ll go to the cinema tomorrow”. *
3. Paul said: “I have been on holidays”. *
4. Peter said to me: “I can’t go out with you because I am not feeling well” *
5. Jane said: “I want to study medicine, father”. *
6. He said to me: “I saw your friend a the cinema yesterday”. *
7. Her friend said: “You are wrong, Mary”. *
8. My father said to me: “I hope that you will enjoy yourself”. *
9. She said: "I am getting married." *
10. He said: “I have finished my exams!” *
Soluções para a tarefa
Transformando as frases que estão no discurso direto para o discurso indireto, ficam da seguinte maneira:
1) George said: “I’m cooking lunch today”.
- He said that today he will prepare lunch
2) My boyfriend said: “I’ll go to the cinema tomorrow”. *
- He said that tomorrow he will go to the cinema
3) Paul said: “I have been on holidays”
- He said that he's been on vacation.
4) Peter said to me: “I can’t go out with you because I am not feeling well”
- He said me that, he can't go out with me because he's not feeling well.
5) Jane said: “I want to study medicine, father”.
- She said that her father that she wants to study medicine.
6) He said to me: “I saw your friend a the cinema yesterday”.
- He said me that yesterday he saw my friend at the cinema.
7)Her friend said: “You are wrong, Mary”.
- She said Mary that she is wrong.
8) My father said to me: “I hope that you will enjoy yourself”.
- He said me that he hopes I will enjoy.
9)She said: "I am getting married."
- She said that, she is getting married.
10) He said: “I have finished my exams!”
- He said that, he has finished his exams.
O discurso indireto reproduz a mensagem de outra pessoa. É caracterizada por apresentar a mensagem que é reproduzida com um verbo falado seguido das conjunções that ou if, o qual revela a intenção do falante de transmitir o que outra pessoa disse.
A discurso indireto significa dizer o que outra pessoa disse sem citar exatamente o que ela disse. Isso significa que você não usa necessariamente as palavras deles.