Português, perguntado por hsjtrino, 9 meses atrás

As expressões idiomáticas existem em todas as línguas e variam de país para país, região para região, cultura para cultura, entre outras variações de tempo e espaço. Observar, abaixo, uma dessas expressões usada no Brasil e responder o que se pede.

PISARAM NA BOLA.

Na frase PISARAM NA BOLA encontramos o mesmo tipo de sujeito que em

a Deu com a língua nos dentes.
b Troquei gato por lebre
c Eles pisaram em ovos.
d Chutaram o pau da barraca.

Soluções para a tarefa

Respondido por jotaynaheckp9baow
1

Resposta:

D

Explicação:

na frase ''PISARAM NA BOLA" o sujeito quer dizer que fizeram algo com ele, que o mesmo não gostou, e a alternativa D, apresenta o msm mas com palavras diferentes, afinal vc não espera que alguém venha e chute a sua barraca.


hsjtrino: mas não seria pisaram em ovos pois é pisaram?
hsjtrino: ahh seria uma gíria tipo isso?
jotaynaheckp9baow: pisar em ovos quer dizer que a pessoa está cuidando muito pra não falar uma coisa que alguém não goste, pq se vc estiver andando em cima de ovos vai ter que cuidar para não quebrar um, tornando isso uma sensação não muito boa
jotaynaheckp9baow: deu com a língua nos dentes quer dizer que uma pessoa ficou insistindo que tal argumento esta certo, mas chega lá ela estava errada, então ela deu com a língua nos dentes
jotaynaheckp9baow: Expressão popular que significa "acreditar em algo falso", "ser enganado", principalmente em negociações comerciais.
Perguntas interessantes