Inglês, perguntado por Usuário anônimo, 10 meses atrás

Anton e Louis se traduz para o português?

help​


mimvih95: Como está no texto?
Usuário anônimo: Está esse nome e em seguida a frase que ele falou
Usuário anônimo: Mas acho que está correta
Usuário anônimo: a do cara
mimvih95: sim a do cara está correto, acabei de fazer algumas pesquisas e confirmei, mas se tiver outra dúvida terei prazer em te ajudar ^-^
Usuário anônimo: ok
Usuário anônimo: ☺☺

Soluções para a tarefa

Respondido por hitech123
2

Resposta:

Bom, são nomes, e sua interpretação é da maneira em que se escreve.

No brasil seria = Antônio e Luis


Usuário anônimo: Tendi,
Usuário anônimo: valew vc é 10000
Usuário anônimo: Obrigada
CremildaBR: Nomes próprios não são traduzidos. Nomes de países, sim, assim como nomes de rios, continentes, oceanos. ;)
Usuário anônimo: Obrigada
Respondido por lucasmendesbr324
1

Resposta: antonio e luisa, nao e luis pois louis e nome feminino, e nomes nao sd traduzem ja estive no eua e eles nao vao traduzir teu nome, vao pronuciar errado mais nao vao traduzir

Explicação:


Usuário anônimo: Tem certeza?
Usuário anônimo: Agora tô confusa
Usuário anônimo: O problema é que eu coloquei Antônio e Luiz na prova e entreguei.
CremildaBR: Anton e Louis são nomes franceses e masculinos. Nos países de língua inglesa, Anton virou Anthony e ambos continuam masculinos. Louis Armstrong (cantor já falecido) , Louis Tomlinson (cantor do One Direction) e por aí vai rsrs. Nomes proprios não se traduz. ;)
Usuário anônimo: Obrigada. O problema é que já enviei
mel14578: tu viu miga o Corinthians ganhou ontem
Usuário anônimo: Vi kk vai Corinthians
mel14578: isso aí mesmo
mel14578: salve o Corinthians os campeões dos campeões eternamente dentro dos nossos corações
Perguntas interessantes