Alguém que sabe muito de inglês pode traduzir isso : life isn't about having fun, it's about being fulfilled. What's more fun then knowing your purpose and being encouraged because you went the extra mile to help someone else
we all have a light, are we going to let it shine or mask it with unfulfilling things ? I choose to let my light shine !
(tentei traduzir em vários tradutores como o google e o bing mais não consegui)
codedroney:
depois de 'someone else' não tem nenhuma pontuação?
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
De acordo com seu texto, a tradução fica assim:
A vida não é sobre se divertir, é sobre o que está sendo realizado. O que é mais divertido do que conhecer seu propósito de vida e ser incentivado porque você se superou para ajudar o próximo. Todos temos uma luz, vamos deixá-la brilhar ou mascará-lo com insatisfação? Eu escolho deixar minha luz brilhar!
Bons estudos! :)
A vida não é sobre se divertir, é sobre o que está sendo realizado. O que é mais divertido do que conhecer seu propósito de vida e ser incentivado porque você se superou para ajudar o próximo. Todos temos uma luz, vamos deixá-la brilhar ou mascará-lo com insatisfação? Eu escolho deixar minha luz brilhar!
Bons estudos! :)
Respondido por
1
a vida não é sobre se divertir, é sobre o que está sendo cumprido. O que é mais divertido, então conhecer seu propósitoe sendo incentivados porque você se superou para ajudar alguémtodos nós temos uma luz, vamos deixá-la brilhar ou mascará-lo com as coisas de insatisfação? Eu optar por deixar minha luz brilhar!
Perguntas interessantes