História, perguntado por lucasryanlucas58, 4 meses atrás

Alguem me responde rapido

Você considera que a mudança de cultura congolesa foi influenciada pelos portugueses? Justifique.

Soluções para a tarefa

Respondido por lokiii77
0

Resposta:

sim!

Explicação:

m 1789, no primeiro dicionário monolíngue do idioma português,

Antônio Morais e Silva já identificava várias palavras de origem africana,

como batucar, cafuné, malungo e quiabo, de uso corrente entre os

brasileiros. Ao longo do século XIX e nas três décadas do seguinte,

não faltaram vozes a chamar a atenção para a presença africana no

português do Brasil, mas mesmo num estudo mais penetrante como o de

Antônio Joaquim de Macedo Soares, “Sobre algumas palavras africanas

introduzidas no português que se fala no Brasil”, estampado em 1880

na Revista Brasileira, essa participação era considerada ainda menor do

que a do tupi e outras línguas ameríndias. Embora Macedo Soares visse

com interesse quase afetuoso o contributo africano, é ainda pequeno o

espaço que lhe é reservado no seu Dicionário brasileiro da língua portuguesa:

elucidário etimológico crítico das palavras e frases que, originárias do Brasil, ou

aqui populares, se não encontram nos dicionários da língua portuguesa, ou neles

vêm com forma ou significação diferente, publicado em 1889 até o verbete

“candeeiro”. Esse importante dicionário foi completado, com base no

amplo material recolhido por aquele pesquisador, por seu filho, Julião

Rangel de Macedo Soares, que o pôs nas estantes somente em 1954.

A situação começara a mudar em 1933, com o aparecimento

de O elemento afro-negro na língua portuguesa, de Jacques Raimundo, e

principalmente deste livro, A influência africana no português do Brasil. O

autor, Renato Mendonça, era um rapaz de 21 anos, que tinha como único

título ─ e o pôs sob seu nome na capa e folha de rosto da 1ª edição ─

Perguntas interessantes