Inglês, perguntado por monicacecikia, 10 meses atrás

A tradução é uma das atividades de maior desempenho no ensino de Língua Inglesa. Segundo Leffa (1988), é a atividade com mais tempo de uso no ensino de línguas estrangeiras. A tradução é mais que um processo de transposição de palavras. Permite uma variedade de usos como: aperfeiçoamento da língua estrangeira, no caso a língua inglesa, melhora na leitura e auxilia na aquisição de vocabulários.

Choose the right alternative.

The sentence “He actually pretended that his parents were sympathetic” in Portuguese becomes:


Ele, na verdade, fingia que seus parentes eram simpáticos.


Ele, na verdade, fingia que seus pais eram compreensivos.


Ele, atualmente, fingia que seus pais eram simpáticos.


Ele, atualmente, pretendia que seus parentes fossem simpáticos.


Ele, atualmente, pretendia que seus pais fossem simpáticos.

Soluções para a tarefa

Respondido por rafaghn
1

Ele, na verdade, fingia que seus pais eram compreensivos.

sympathetic pode ser traduzido tanto como "simpático", tanto como "compreensivo".

mas "parents" significa "pais", não parentes. Parentes seria "relatives"

Respondido por andrelima20012011
1

Resposta:

Ele, na verdade, fingia que seus pais eram compreensivos.

Explicação:

Pode até ter palavras cognatas, mas suas traduções são diferentes, como nivel B2 em inglês não concordo que a tradução seja eficiente na aprendizagem. Varia de acordo com o contexto e pode ser confuso de vez enquando, pois há falsos cognatos.

He (pronome "ele")

Actually - "Na verdade"

Pretend - "Fingir, simular"

sympathetic - Depende, no significado seria a compreensão de sentimentos entre pessoas.

Perguntas interessantes