ENEM, perguntado por monisesousa8461, 8 meses atrás

A literatura dos jesuítas visava à catequese dos índios, tendo no Padre José de Anchieta um dos jesuítas mais atuantes do período. O fragmento a seguir pertence ao poema "A Santa Inês", de sua autoria. A Santa Inês [...] Ela é mezinha 1 Com que sara o povo Que com vossa vinda Terá trigo novo. [...] Não se vende em praça, Este pão da vida, Porque é comida Que se dá de graça. Oh preciosa massa! Oh que pão tão novo Que com vossa vinda Quer Deus dar ao povo!" [... Sabendo que, a princípio, os índios não falavam portu- guês, um dos recursos usados por Anchieta para faci- litar o aprendizado dos índios foi: a o uso de seu livro Gramática do Tupi, já que os recursos de versificação eram dispensáveis, pois os índios já conseguiam assimilar as palavras do poema, o que agilizou o processo de alfabetiz

Soluções para a tarefa

Respondido por maarigibson
5

A questão está incompleta, segue abaixo o complemento:

A - o uso de seu livro Gramática do Tupi, já que os recursos de versificação eram dispensáveis, pois os índios já conseguiam assimilar as palavras do poema, o que agilizou o processo de alfabetização.

B - o uso de redondilhos maiores em "A Santa Inês", resultando em uma batida marcante aos ouvidos dos índios, que não tinham dificuldade para memorizar o vocabulário.

C - a versificação, como o redondilho menor e as rimas, que produziam um som de fácil memorização para os índios, com o entendimento das palavras ocorrendo aos poucos.  

D - a falta de métrica, para que os índios não ficassem presos a uma estrutura predefinida e não se intimidassem caso não conseguissem entender todas as palavras.

E - a referência aos símbolos sagrados, suficientes para que o índio, já em processo de catequese, percebesse o contexto e entendesse o sentido de todo o poema.

A alternativa correta é a C.

Padre Anchieta traduziu seu livro e materiais usados na catequese para o Tupi como forma de poder se fazer entender mais facilmente para os indígenas.

Além disso, era necessário que as palavras tivessem fácil entendimento para assimilação da língua aos poucos. Outra coisa era a necessidade de familiarizar os povos nativos com a cultura europeia, no processo de aculturação.

Perguntas interessantes