Inglês, perguntado por katy89silva, 2 meses atrás

A)imaginado que os bonecos estão tenso, qual seria o possível significado palavra getting cold fett

b) Qual o efeito humorístico pretendido pelo autor

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por Theodoro93
4

Resposta:

A: A expressão "getting cold feet" significa literalmente "ficando com os pés gelados". Isso significa estar nervoso e tenso.

B: O sentido humorístico é que se trata de um boneco de neve, então é comum ele estar com os pés gelados, ainda se não estivesse nervoso.

Explicação:


katy89silva: obgd
Theodoro93: Disponha
Respondido por Alexv11
1

Seguem abaixo as respostas acerca da charge sobre o boneco de neve em inglês:

  • A) Quando pensamos sobre a expressão "getting cold feet", temos que ela significa que a pessoa está ficando ansiosa ou nervosa por algum motivo.

  • B) Quando pensamos no humor dessa charge, temos que o boneco de neve está com os pés gelados, mas não por ele estar nervoso, e sim por ser um boneco de neve.

Comprehension

A compreensão dessa charge envolve entender uma expressão idiomática na língua inglesa, essa que nada mais é do que uma forma de se expressar de acordo com o que está sendo sentido, mas não podendo traduzir literalmente, pois caso isso ocorra, a tradução ficará errada, pois o sentido é cultural.

Além disso, como é observado, temos dois bonecos de neve, caracterizando assim a palavra "cold" como a principal causadora do humor da tirinha, uma vez que bonecos de neve já estão gelados por serem de neve.

Leia mais sobre compreensão textual em inglês aqui: https://brainly.com.br/tarefa/43709698

#SPJ2

Anexos:
Perguntas interessantes