Inglês, perguntado por josymacedo23, 1 ano atrás

Você já ouviu alguém dizer "Amigos, amigos; negócios à parte."?
Sabia que o provérbio correspondente em inglês é "Business is business."? Estranho, não?
"A friend in need is a friend indeed.", em português: "É no momento de dificuldade que descobrimos os amigos de verdade".
Pois bem, são esses provérbios que estão em discussão aqui. Vamos refletir sobre "What is a friend?" (O que é um amigo?), tendo como base os seguintes questionamentos:
Você concorda com os provérbios?
Eles vão de encontro ao seu conceito de amigo?
Na nossa cultura, é necessário separar a amizade dos negócios?
Existe alguma relação de sentido entre os dois provérbios?

Soluções para a tarefa

Respondido por Usuário anônimo
5
AMIGOS, AMIGOS, NEGÓCIOS A PARTE! MUITAS VEZES, AS PESSOAS APROVEITAM DA AMIZADE PARA PEDIR AJUDA ÀS PESSOAS, MAS DEPOIS NÃO PAGAM O COMBINADO. ENTÃO É PRECISO TER CONSCIÊNCIA.
Perguntas interessantes