Português, perguntado por Usuário anônimo, 8 meses atrás

Vintage é uma palavra da moda. Deve-se interpretar a frase anterior em dois sentidos: a palavra tanto está em voga quanto pertence ao vocabulário do mundo dito fashion. Como estamos falando de uma subcultura em que ser não-jovem é hoje considerado algo de profundo mau gosto, mais até do que na sociedade em geral, o termo vintage (acento na primeira sílaba), importado do inglês sem nenhuma adaptação, cumpre a tarefa de qualificar algo capaz de ser ao mesmo tempo antigo e, por incrível que pareça, admirável.
Como um bom vinho – precisamente. O primeiro sentido de vintage é safra, ano em que foi colhida a uva de determinado vinho. Em última análise, a palavra é herdeira do latim vindemia (colheita), que deu no português “vindima”. Mas vintage passou em inglês por uma expansão semântica: além do ano de fabricação de algo, quer dizer a própria qualidade do que é antigo.
Não velho, atenção. Charmosamente antigo. A distinção é mais ou menos equivalente à que existe entre diferente e diferenciado. Funciona assim: se uma Brasília 1974 é indiscutivelmente velha, um Cadillac do mesmo ano é vintage.
 
Segundo o texto, a opção pelo uso do estrangeirismo vintage está ligada a um fator ideológico porque sua escolha foi:

A) adotada da fonte em inglês em detrimento da origem latina do termo.
B) pautada no culto à estética e na desvalorização do que não é jovem.
C) realizada por uma subcultura que sempre prefere termos estrangeiros.
D) vinculada a uma predileção antinacionalista própria do meio comercial.​

Soluções para a tarefa

Respondido por Usuário anônimo
1

Resposta:

C) realizada por uma subcultura que sempre prefere termos estrangeiros.

Perguntas interessantes