Variação linguística, dialetos! Nomes de frutas ou comidas que possuem nomes diferentes mas, com significados iguais! É urgente! Por exemplo : A Pipoca é conhecida como - Conchita no [PERU], Cotufá na [VENEZUELA], Rositas em [CUBA]. É basixamente isso, preciso de comidas em espanhol de acordo com esse exemplo!
Soluções para a tarefa
*Morango
En Mexico, España, Perú, Colambia, Venezuela = FRESA
En Argentina, Chile, Ecuador = FRUTILLA.
*Banana
En México, Chile, Puerto Rico = PLÁTANO.
En Argentina, Perú, Ecuador, Uruguay = BANANA.
En Venezuela = CAMBUR.
En Colombia = BANANO.
En Republica Dominicana = GUINEO.
*Abacate
En Mexico, colombia, Ecuador, Venexuela = AGUACATE
En Argentina, Perú, Chile, Uruguay = PALTA
*Mamão
En Mexico, Colombia, Argentina, Chile = PAPAYA
En Venuezuela, Puerto Rico = LECHOZA
*Melancia
En Mexico, Agentina, España, Chile = SANDÍA
En Venezuela = PATILLA
En Puerto Rico = MELÓN
*Batata Doce
En Mexico = CAMOTE
En Perú, Venezuela, Puerto Rico = PAPA DULCE
En Colombia, Ecuador, Chile = BATATA
En Argentina = PATATA
*Feijão
En Mexico, Colombia, Ecuador = FRIJOL
En Argentina, Chile, Uruguay = POROTOS
En Venezuela = CARAOTA
En Cuba = HABICHUELA
*Salchicha
En Mexico, Colombia, Ecuador, Venezuela = SALCHICHA
En Argentina, Uruguay = CHORIZO
En Chile = VIENESA
En Puerto Rico = BUTIFARRA
*Milho
En Mexico = ELOTE
En Perú, Chile, Uruguay = CHOCLO
En Ecuador = CANGUIL
En Argentina = POCHOCLO
En Puerto Rico = MAÍS
*Carne
En Mexico = CARNE DE RES
En Perú, Chile, Argentina, Ecuador = CARNE
En Venezuela = CARNE DE TERNERA
En España, Colombia = TERNERA
Vale lembrar que em um mesmo país se pode usar varios nomes para a mesma coisa, aqui coloquei o mais usual. Espero que te ajude! :)