Inglês, perguntado por mikenunes10, 1 ano atrás

Vamos ver se vocês são bons de inglês traduzam este poema pramin


I love you as much as wide, deep and deep
Minh'alma reaches when, transported,
Feels, stretching the eyes of this world,
The ends of being, the grace that is ingrained.

I love you every day, hour and second
The light of the sun, in the quiet night
And it is so pure the passion of which I am flooded
As for the modesty of those who ask for nothing.

I love you with the pain, the old feathers
With smiles, with tears of prayer,
And the faith of my childhood, naive and strong.

I love you even in the smallest things,
For a lifetime, and so God wants it
I will love you even more after death.

Soluções para a tarefa

Respondido por Usuário anônimo
0
Eu te amo tanto quanto amplo, profundo e profundo Minh'alma atinge quando, transportado, Sente, esticando os olhos deste mundo, Os fins do ser, a graça que está enraizada. Eu te amo todos os dias, horas e segundos A luz do sol, na noite quieta E é tão pura a paixão de que estou inundado Quanto à modéstia daqueles que não pedem nada. Eu te amo com a dor, as velhas penas Com sorrisos, com lágrimas de oração, E a fé da minha infância, ingênua e forte. Eu te amo até mesmo nas pequenas coisas, Por toda a vida, e assim Deus quer Eu vou te amar ainda mais depois da morte.
Perguntas interessantes