Espanhol, perguntado por Usuário anônimo, 1 ano atrás

VALENDO 25 PONTOS!!! COMO RECONHECER E UTILIZAR A EXPRESSÕES COLOQUIAIS DO ESPANHOL ME AJUDEM É PRA PROVA DE AMANHA

Soluções para a tarefa

Respondido por emilly11092004
1

Resposta:

Sabemos que cada país cultiva suas culturas tanto típicas quanto nas falas e dizeres. Na língua Espanhola também não é diferente, também possui suas expressões idiomáticas que correspondem ao modo de se expressar num diálogo.

Vejamos alguns exemplos utilizados:

A las tantas – Muito tarde

A grande rasgos – Sem entrar em detalhes, a grosso modo

Andar con pies de plomo – Ficar com o pé atrás

Arrojar por la Borba – Abrir mão, perder

Buscar tres pies al gato – Procurar chifre em cabeça de cavalo

Caer álguien bien a uno – Causar boa impressão

Comer la sopa boba – Viver as custas de alguém

Como Dios manda – Como manda o figurino

Echar uma cabezada – Tirar uma soneca

Echar uma mano – Dar uma mãozinha

Estar pez – Estar por fora

Hablar por los codos – Falar pelos cotovelos

Meter la pata – Pisar no tomate, dar um fora

No comerse un rosco – Levar um fora

No dar pie con bola – Não dar uma dentro

Rasgarse la barriga – Não fazer nada, não trabalhar

Allá ti – O problema é seu

A lo mejor – Se calar

Andar de capa caída – Andar desanimado

A pierna suelta – Dormir a vontade

A cada dos por tres – Vira e Mexe (com frequência)

A simple vista – A primeira vista

Atar la lengua – Morder a língua

Cabeza de chorlito – Cabeça de vento

Chapar – Estudar muito

Como una cabra – Louco

Correr con los gastos – Pagar a conta

Contar faroles – Contar mentiras

Dar coba – Puxar o saco

Dar ganas de – Sentir desejos de

Dejar plantado – Dar o cano

De bote en bote – Completamente cheio

Estar en la luna – Estar no mundo da lua

OBS: Observe que muitos desses “dizeres” em espanhol, também é utilizado diariamente na língua portuguesa.

Explicação:

Perguntas interessantes