Una noche, por la época en que Rebeca se curó del vicio de comer tierra y fue llevada a dormir en el cuarto de los otros niños, la india que dormía con ellos despertó por casualidad y oyó un extraño ruido intermitente en el rincón. Se incorporó alarmada, creyendo que había entrado un animal en el cuarto, y entonces vio a Rebeca en el comedor, chupándose el dedo y con los ojos alumbrados como los de un gato en la oscuridad. Pasmada de terror, atribulada por la fatalidad de su destino, visitación reconoció en esos ojos los síntomas de la enfermedad cuya amenaza los había obligado, a ella y a su hermano, a desterrarse para siempre de un milenario en el cual eran príncipes. Era la peste del insomnio […] La india les explicó que lo más temible de la enfermedad del insomnio no era la imposibilidad de dormir, pues el cuerpo no sentía cansancio alguno, sino su inexorable evolución hacia una manifestación más crítica: el olvido. Quería decir que cuando el enfermo se a
Soluções para a tarefa
Uma noite, na época em que Rebecca se curou do hábito de comer terra e foi levada para dormir no quarto das outras crianças, a mulher indiana que dormia com elas acordou por acaso e ouviu um ruído estranho e intermitente no canto. Ela se assustou, acreditando que um animal havia entrado no quarto, e então viu Rebecca na sala de jantar, chupando o dedo e com os olhos iluminados como os de um gato no escuro. Atordoada pelo terror, perturbada pelo destino de seu destino, a visitação reconheceu naqueles olhos os sintomas da doença cuja ameaça os forçara, ela e seu irmão, a banir para sempre de um milênio em que eram príncipes. Foi a praga da insônia [...] O índio explicou que o mais temível da insônia não era a incapacidade de dormir, porque o corpo não sentia cansaço, mas sim a sua evolução inexorável em direção a uma manifestação mais crítica: o esquecimento. Eu queria dizer que quando a pessoa doente