Inglês, perguntado por JuliaCavanha, 11 meses atrás

uma música do Bruno Mars. A canção se chama Lazy song É a respeito de preguiça. procurem na internet a tradução das seguintes expressões presentes na música: Exemplo: 1- "I'm gonna kick my feet up and stare at the fan" Kick my feet up significa literalmente chutar meus pés para o alto, como quando estamos sentados descansando. 2- “I'll be lounging on the couch just chilling in my snuggie” 3- Tomorrow I'll wake up do some p90x. 4- “I might mess around and get my college degree / I bet my old man will be so proud of me / But sorry pops you'll just have to wait” 5- “I'll just strut in my birthday suit / And let everything hang loose” 6- “Don't feel like picking up my phone /

Soluções para a tarefa

Respondido por luiza1527
0

Resposta:

Explicação:

2- “I'll be lounging on the couch just chilling in my snuggie”  

Lounging significa descansando, se mover preguiçosamente e vem do verbo lounge. Chilling quer dizer relaxando e é sinônimo de relaxing. Snuggie é uma palavra que explica quando usamos uma combinação de moletom e cobertor.

3- Tomorrow I'll wake up do some p90x.

P90X é a contração de Power 90 Extreme, um programa de exercícios e uma dieta de alta intensidade que são comprados para assistir e fazer em casa, com duração de 90 dias. Essa expressão também é usada pelos americanos quando estão apenas se exercitando em casa.

4- “I might mess around and get my college degree / I bet my old man will be so proud of me / But sorry pops you'll just have to wait”  

Mess around quer dizer aprontar por aí, matar tempo fazendo coisas sem importância. Old man é algo como meu velho, ou 'coroa' como nós dizemos em português. Já pops é o mesmo que dad (pai).

Agora imagine seu old man dizendo algo como: Stop messing around and go to your bedroom to study! (Pare de vagabundear e vá para seu quarto estudar).

5- “I'll just strut in my birthday suit / And let everything hang loose”

Strut é entrar em um lugar de cabeça erguida e my birthday suit é uma expressão que significa andar pelado. Aqui no Brasil falamos 'como vim ao mundo'.

6- “Don't feel like picking up my phone / So leave a message at the tone”

I don’t feel like...  é o mesmo que I’m not in the mood (não estou afim).

Perguntas interessantes