Turma: Autor: 2BIM- ING - 14 - 9º ano - 25/05/2021 - How to be a professional geek? (EF09LI19) Discutir a comunicação intercultural por meio da língua inglesa como mecanismo de valorização pessoal e de construção de identidades no mundo globalizado De acordo com a entrevista, o que é mais importante quando se faz uma tradução? a) O contexto da tradução e o público alvo, com o objetivo de tornar o texto o mais acessível possível para o maior número de pessoas. b) O contexto da histórico da produção do texto original c) O contexto social do texto original, como, por exemplo, se foi usado Inglês Britânico ou Americano
Soluções para a tarefa
Respondido por
14
O objetivo da tradução é o seguinte: a) O contexto da tradução é o público alvo, com o objetivo de tornar o texto o mais acessível possível para o maior número de pessoas.
É de fundamental importância que ocorra a discussão da comunicação intercultural através da língua inglesa como uma ferramenta para que ocorra a valorização individual e de construção coletiva da identidade de uma cultura.
De forma que quando ocorre a tradução de algum texto ou fala é preciso considerar o público alvo da mesma e ter como finalidade deixar o texto acessível para a maioria das pessoas sem perder a identidade do texto original.
Bons estudos!
thaisp07santos:
obrigada
Respondido por
8
Resposta:
Resposta é A
confira na mãe
Perguntas interessantes