TRADUZIR O TEXTO:
one reason for the artistic unity of mineiro churches is the dominance of one baroque artisan-
Antônio Francisco Lisboa (1730s-1814). The uneducated son of a Portuguese craftsman and a black
slave woman, he became an individualistic sculptor and architect.
Struck by a crippling disease that left his hands paralyzed, he was known as Aleijadinho. Undaunted,
however, he continued working by strapping a hammer and chisel to his wrists. Lisboa applied the
principles of European baroque that he learned from books and missionaries. His greatest achievements are
in Ouro Preto and Congonhas do Campo in eastern Minas Gerais, where he carved the 12 soapstone figures
of the Old Testament Prophets and the 66 woodcarvings of the Stations of the Cross.
Soluções para a tarefa
Explicação:
Um dos motivos da unidade artística das igrejas mineiro é o domínio de um artesão barroco - Antônio Francisco Lisboa (1730s-1814). Filho inculto de um artesão português e de uma escrava negra, tornou-se escultor e arquiteto individualista. Atingido por uma doença incapacitante que deixou suas mãos paralisadas, ele era conhecido como Aleijadinho. Destemido, no entanto, ele continuou trabalhando amarrando um martelo e um cinzel aos pulsos. Lisboa aplicou os princípios do barroco europeu que aprendeu com livros e missionários. Suas maiores realizações são em Ouro Preto e Congonhas do Campo, no leste de Minas Gerais, onde ele esculpiu as 12 figuras em pedra-sabão dos Profetas do Antigo Testamento e as 66 esculturas em madeira das Estações da Cruz.