Espanhol, perguntado por GisellyLustosa, 1 ano atrás

Traduzam esses trechos que está em Espanhol para o Português: (obs: não pode ser do google tradutor, porque eu já tentei lá e ficou errado)

Es bebida natural y a nadie le sienta mal: ?

Y si la tomas fresquita, Seguro que tu sed quita.

Hay algo que es evidente. Siempre, siempre es transparente.

La del mar está salada, la dulce no sabe a nada.

Sirve para muchas cosas, una de ellas: regar rosas.

También pasarás un rato fregando unos cuantos platos.

Sin querer la vas a ver cuando se pone a llover.

No te lo creerás, pero incluso la hay con gas.

Y puede ser mineral o venir de un manantial.

Si la congelas es hielo, y en verano es un consuelo.

Seguro que ya lo sabes, sale cuando el grifo abres.

En la piscina o el mar te vas a poder bañar.

Otro dato que es muy cierto:
hay muy poca en el desierto.

Siempre está sobre el paraguas.

Lo sabes? Esto es el agua.

In: Un buen rato con cada plato, de Rafael Ordóñez Cuadrado.

Soluções para a tarefa

Respondido por soso47
2



É bebida natural e ninguém vai se sentir mal?


E se os tiros fresquita, com certeza a sua sede de distância.


Uma coisa é clara. Sempre, sempre transparente.


O mar é salgado, doce não sabe nada.


É usado para muitas coisas, uma delas: rega rosas.


Além disso, você terá alguns pratos enquanto esfrega.


Inadvertidamente, você verá quando começa a chover.


Você não vai acreditar, mas mesmo lá com gás.


E isso pode ser mineral ou provenientes de uma mola.


Se o congelamento é gelo, e no verão é um conforto.


Certamente você sabe, ele vem quando a torneira aberta.


Na piscina ou no mar que você vai ser capaz de tomar banho.


Outro fato que é muito verdadeiro:

há muito pouco no deserto.


Ele está sempre em guarda-chuva.


Você sabe? Esta é a água.


In: Um bom tempo com cada prato, Rafael Ordóñez Square.
Respondido por amandaaraujo765
0

Resposta:

hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

hmmmmmmmmmm

obg pelos pontinhos

Perguntas interessantes