traduza esse trecho de Alice no país das maravilhas:
"Alice: Would tell me, please, which way I ought to go from here.
The Cheshire Cat: That depends a good deal on where you want to get to.
Alice: I don't much care where.
The Cheshire Cat: them it doens't much maltter which way you go.
Alice: so long as I get somehere.
The Cheshire Cat: oh, you're sure to do that, if only walk along enogh."
talvez tenha alguns erros de ortografia, então me desculpem!
Soluções para a tarefa
Respondido por
2
Alice: Me diria, por favor, que caminho devo seguir daqui.
The Cheshire Cat: Isso depende muito de onde você quer chegar.
Alice: Eu não ligo muito para onde
O Gato de Cheshire: eles não importam muito o caminho que você vai.
Alice: contanto que eu chegue em algum lugar.
O Gato de Cheshire: ah, você tem certeza de fazer isso, se apenas andar o suficiente.
The Cheshire Cat: Isso depende muito de onde você quer chegar.
Alice: Eu não ligo muito para onde
O Gato de Cheshire: eles não importam muito o caminho que você vai.
Alice: contanto que eu chegue em algum lugar.
O Gato de Cheshire: ah, você tem certeza de fazer isso, se apenas andar o suficiente.
aclarasantosoliveira:
muito obrigada
Respondido por
1
Alice: Me diria, por favor, que caminho devo seguir daqui.
The Cheshire Cat: Isso depende muito de onde você quer chegar.
Alice: Eu não ligo muito para onde
O Gato de Cheshire: eles não maltter muito o caminho que você vai.
Alice: contanto que eu chegue em algum lugar.
O Gato de Cheshire: ah, você tem certeza de fazer isso, se apenas andar ao longo de enogh. "
Perguntas interessantes