Inglês, perguntado por viihsantos6, 1 ano atrás

Tradução do texto Beauty and Beast ?

Soluções para a tarefa

Respondido por guilherme2001soares
25

Texto Beauty and the Beast apostila de inglês 2° ano vol 2


Havia uma vez um comerciante muito rico, que tinha seis filhos, três filhos e três filhas;


ser um homem sensato, não hesitava em sua educação, mas lhes dava todos os tipos de mestres.


As filhas eram extremamente bonitas, especialmente as mais novas.


Quando ela estava todo mundo, admirava-a e chamava-a de "A Pequena Beleza".


"De modo que, como ela se mantinha, ela ainda se chamava Beleza, o que deixava suas irmãs muito ciumentas.




A mais nova, como era mais bonita, também era melhor que suas irmãs.


Os dois primogênitos tinham muito orgulho, porque eram ricos.


Deram-se ridículas e não visitavam as filhas de outros mercadores, nem faziam companhia a pessoas de qualidade.


Eles saíam todos os dias para festas de prazer, bailes, peças de teatro, concertos e assim por diante, e eles riam de sua irmã mais nova, porque ela passava a maior parte do tempo lendo bons livros.




Como era sabido que eram grandes fortunas, vários mercadores eminentes faziam seus endereços para eles;


mas os dois irmãos disseram que nunca se casariam, a menos que pudessem se encontrar com um duque, ou pelo menos um ano antes.


A beleza agradeceu muito aos que a cortejaram e disse que ainda era muito nova para se casar, mas preferiu conversar com o pai mais alguns anos.

Respondido por makmorales
14

Essa é a tradução do texto "Beauty and the Beast", em tradução livre. "A Bela e a Fera":

Era uma vez um rico mercador que teve seis crianças, três filhos e três filhas. Sendo um homem de bom senso, ele dividiu os custos da educação deles, mas deu a eles todos os tipos de professores.

Suas filhas eram extremamente bonitas, especialmente a mais jovem. Quando ela era pequena, todos a admiravam e a chamavam de "a pequena Bela". Quando ela cresceu, continuou a ser chamada pelo apelido de "Bela", o que deixava suas irmãs enciumadas.

Continuando a tradução de "Beauty and the Beast":

A mais jovem, além de bela, era também melhor que suas irmãs (em termos de bondade). As irmãs mais velhas eram muito orgulhosas porque eles eram ricos. Elas davam-se ar de superiores e não visitavam as filhas de outros mercadores e nem acompanhavam ninguém.

Mas gostavam de luxo e saíam todos os dias, iam a festas, bailes, teatros, concertos e riam de sua irmã mais nova porque ela gastava boa parte de seu tempo lendo bons livros.

Era sabido que eles eram ricos e muitos mercadores buscavam se aproximar delas, mas as duas irmãs mais velhas diziam que nunca se casariam a menos que conhecessem um Duque ou pelo menos um Conde.

Bela agradecia aos cortejos que recebia e dizia que ela era jovem demais para casar, e que optara por permanecer com seu pai por mais alguns anos.

Essa foi a tradução do texto "Beauty and the Beast". Para mais traduções, visite:

https://brainly.com.br/tarefa/23537472

Anexos:
Perguntas interessantes