texto da chapeuzinho vermelho em ingles que começa com once ... e a traducao
Soluções para a tarefa
Resposta:
It was once a beautiful girl named Little Red Riding Hood.One day her mother asked her to take a candy basket to her grandmother who lived across the woods.Little Red Riding Hood through the woods when he found the wolf.- Where will toque? He asked the wolf.- At Grandma's house to take a candy basket. Said Hood.- Well good girl, why not take flowers too?While Riding Hood picked the wolf flowers went to Grandma's house. He slammed the door and imitating the voice of Little Red Riding Hood asked to enter. As he entered jumped up and devoured inteirinho Grandma, then placed the cap, glasses and covered waiting toque.When toque came the wolf asked come closer.- Grandma what big ears! Hood said.- It is better to hear you. Wolf said.- What big eyes Grandma!.- It is better to see you.- What long nose!- It is to smell you.- And that mouth grandmas, that great!- Is to eat you !!! So the wolf jumped out of bed and ran to catch little hat. A lumberjack passed near the house heard the noise and went to see what it was.The wolf tried to escape, but the woodcutter shot and killed the wolf. Hood appeared and said that the wolf had swallowed grandma.The woodsman opened the belly of the wolf and took the sound Grandma and saved. They lived happily ever after.
Tradução
Era uma vez uma menina bonita chamada Chapeuzinho Vermelho. Um dia, sua mãe pediu que ela levasse uma cesta de doces para sua avó, que vivia do outro lado da floresta. A Chapeuzinho Vermelho pela floresta, quando ele encontrou o lobo. - Onde tocará? Ele perguntou ao lobo. - Na casa da vovó, pegue uma cesta de doces. Disse Hood.- Bem, boa menina, por que não levar flores também? Enquanto o Riding Hood colhia as flores de lobo foram para a casa da vovó. Ele bateu a porta e imitando a voz de Chapeuzinho Vermelho que pedia para entrar. Quando ele entrou pulou e devorou inteirinho a vovó, depois colocou o boné, os óculos e o toucador de espera coberto. Quando o toque veio o lobo pediu para se aproximar. - Vovó que orelhas grandes! Hood disse. - É melhor ouvi-lo. - disse Wolf. - Que olhos grandes, vovó! .- É para ver você melhor. - Que nariz comprido! - É para cheirar você. - E aquela boca avós, que ótimo! - É para comer você !!! Então o lobo pulou da cama e correu para pegar o chapeuzinho. Um lenhador passou perto da casa ouviu o barulho e foi ver o que era. O lobo tentou escapar, mas o lenhador atirou e matou o lobo. que o lobo havia engolido a avó. O lenhador abriu a barriga do lobo e pegou o som da avó e salvou. Eles viveram felizes para sempre.
Fiz um RESUMÃO caso alguém tenha que decorar ou coisa assim:
Once upon a time there was a little girl named Little Red Riding Hood, one day her mother asked her to take a basket of bread and candys to her grandmother, but she warned about the dangers of the forest and asked her to be careful. Little Red Riding Hood goes to the forest and meets a wolf, in a conversation the wolf discovers his Little Red Riding Hood plans and decides to go to Grandma's house as soon as possible. there he devours his grandmother and waits for a little hat, and when she arrives she was devoured. A hunter who saw everything came in and opened the wolf's belly, saving the two. after that he killed the wolf and they lived happily ever after
TRADUÇÃO:
Era uma vez uma garotinha chamada Chapeuzinho Vermelho, um dia sua mãe pediu que ela levasse uma cesta de pães e doces para sua avó, mas ela alertou sobre os perigos da floresta e pediu que ela tomasse cuidado. Chapeuzinho Vermelho vai para a floresta e encontra um lobo, em uma conversa o lobo descobre os planos de Chapeuzinho Vermelho e decide ir para a casa da vovó o mais rápido possível. ali ele devora a avó e espera por chapeuzinho, e quando ela chegou foi devorada. Um caçador que viu tudo entrou e abriu a barriga do lobo, salvando as duas. depois disso matou o lobo e eles viveram felizes para sempre