Espanhol, perguntado por isabelaalbino67, 5 meses atrás



Tanto em espanhol como em português, existem duas formas pronominais para expressar a segunda pessoa lexical no singular (Tú y Tú em espanhol; Tu y Você em português) e duas outras no plural (especialmente Vosotros / Usirán - port. Vós / Vocés ), mas, no que diz respeito ao uso de tais pronomes, há uma grande diferença entre essas duas línguas. Marque a opção que apresenta explicações corretas sobre a utilização de você / você e você / você nos diversos países de língua espanhola.

a) Todos os países da América são tuteantes / voserantes, eles usam as formas tú y tú para o tratamento formal da segunda pessoa e você e você para o tratamento informal da terceira pessoa, no singular e no plural.

b) Não há muita variação de dialeto no singular (você e você); mas no plural, alguns falantes mantêm a distinção você - informal e você formal, e outros usam apenas você como o plural de você e você.

C) Na América, a forma de respeito que você coexiste com a forma de extrema confiança em você; já na Espanha, o você é substituído por você para marcar a informalidade tanto no plural quanto no singular.

d) Em Espanha, por razões culturais, não se utiliza a forma tú, o que denota muita informalidade, o que não é típico da cultura europeia; eles preferem usar o termo vos como singular de você.​

Soluções para a tarefa

Respondido por mariaeduardaopa14vl
1

Explicação:

Usted

O uso do pronome pessoal usted, em espanhol, é considerado formal. Portanto, ele deve ser usado apenas em situações nas quais há distanciamento do interlocutor, ou caso o interlocutor esteja em uma posição que exige formalidade. Logo, o pronome usted deve ser utilizado para conversar com o seu chefe ou com alguém pouco conhecido, por exemplo. Acompanhe alguns exemplos e perceba como a opção por esse pronome também requer atenção à conjugação verbal adequada:

¡Buenos días! ¿Cómo está usted? → Bom dia! Como o senhor está?

Usted hizo un excelente trabajo esta semana. → Você fez um excelente trabalho essa semana.

¿Usted es estadounidense? → O senhor é norte-americano?

¿Usted trabaja aquí? → A senhora trabalha aqui?

Por outro lado, o pronome tú é utilizado em situações informais. Essa é a forma de tratamento mais comum para esse contexto, e é possível ouvi-la em países como Espanha, México e Bolívia. Pode ser empregado para conversar com seus amigos, colegas de sala, familiares ou em outros contextos sem formalidade. Confira alguns exemplos com o pronome tú e note como a opção por esse pronome também envolve atenção à conjugação do verbo:

¡Holla! ¿Como estás (tú)? → Oi! Como você está?

Tú eres muy hermosa. → Você é muito bonita.

¿Cuándo tú vas a viajar con tu familia? → Quando você vai viajar com a sua família?

¿Tú fuiste la clase de español ayer? → Você foi à aula de espanhol ontem?


mariaeduardaopa14vl: d) Em Espanha, por razões culturais, não se utiliza a forma tú, o que denota muita informalidade, o que não é típico da cultura europeia; eles preferem usar o termo vos como singular de você.​
Perguntas interessantes