Português, perguntado por Layra07, 10 meses atrás

Sobre Macunaíma, responda: Macunaíma — obra-prima de Mário de Andrade — é um dos livros que melhor representa a produção literária brasileira do Século XX. Sua principal característica é ser um texto em que o autor subverte, na linguagem literária dos padrões vigentes, ao fazer conviver, sem respeitar limites geográficos, formas linguísticas oriundas das mais diversas partes do Brasil. Retire do Resumo de Macunaíma, trechos que corroboram essa afirmativa e exponha-os abaixo.

Soluções para a tarefa

Respondido por chimyoonniah
481

Resposta:

Macunaíma nasce á margem do Uraricoera na floresta Amazônica... se transforma em um príncipe lindo... encontra o Curupira... Cutia o enfeitiça... Ci, mãe do mato, dá a ele uma espécie de talismã (muiraquitã).. O herói vai para São Paulo para recuperar seu amuleto, e descobre que Venceslau Pietro Pietra é o gigante Piaimã, devorador de gente, amigo de Ceiuci... Macunaíma se disfarça de francesa para seduzir o gigante Piaimã... o herói foge por todo o Brasil... Vai para u terreiro de macumba no RJ... Resolve fazer uma pescaria no Tietê... Macunaíma foge de Ceiuci em um cavalo que percorre de forma surrealista a América Latina, faz o trajeto de Manaus á Argentina... Disfarça-se de pianista para conseguir uma bolsa de estudos para Europa para seguir o encalço de Venceslau... etc

Explicação:

Eu coloquei assim, espero ter te ajudado!


gabriella1880: e isso tudo mesmo ?
Gabrielabibi620: valeu,mas a resposta tá muito grande, e pediram só um trecho.
jalves26: O que temos aqui é um resumo do enredo do livro "Macunaíma". NÃO são os trechos pedidos na tarefa. Melhor vcs lerem a outra resposta
Respondido por jalves26
196

Sugestão de trechos que mostrem formas linguísticas oriundas das mais diversas partes do Brasil.

"No retorno a São Paulo, Macunaíma escreve a famosa “Carta pras Icamiabas”, na qual descreve, em estilo afetadíssimo, a agitação e as mazelas da vida paulistana."

> Nesse capítulo do livro, a linguagem é afetada, ou seja, exagerada e formal, seguindo a norma padrão. Essa escolha linguística está totalmente em contraste com a linguagem presente no resto do livro, que costuma apresentar variedades linguísticas regionais e sociais.

"Com Venceslau Pietro Pietra adoentado por conta da surra que levou de Exu, Macunaíma fica impossibilitado de recuperar a pedra. Assim, ele gasta seu tempo aprendendo as difíceis línguas da terra: “o brasileiro falado e o português escrito”".

> Aqui, fica claro a convivência com as diferentes formas linguísticas presentes no português brasileiro. Há um contraste entre o português falado e o escrito.

OBSERVAÇÃO: No resumo, não aparecem exatamente todas as palavras "estranhas" usadas por Mario de Andrade em "Macunaíma". Seria necessário termos trechos do próprio livro para encontrar essas variedades linguísticas.

Perguntas interessantes