Inglês, perguntado por fgnonestar, 1 ano atrás

Seria "Vejo você depois, bolinho de arroz" uma versão adequada, para "see u later, alligator" ou seria melhor numa legenda de série e/ou filme colocar assim: "See You Later, Alligator" ( Vejo você depois, jacaré - na versão em inglês, a rima das palavras, transforma a frase em uma despedida descolada) ?

Soluções para a tarefa

Respondido por fabra2003
1
Como se trata de uma linguagem coloquial do dia a dia você poderia colocar na legenda “até breve, floco de neve” “até breve,branca de neve” que o sentido da frase seria muito semelhante

fgnonestar: Gostei dessa sugestão, é mais simples e direta.
fabra2003: Kkk abraço obrigado
Perguntas interessantes