Se usa el verbo tener ou haber cuando la oracion no tiene sujeito gramatical?
Soluções para a tarefa
Isso acontece porque, no português falado no Brasil, costuma-se igualar o sentido destes dois verbos.
Em português as pessoas costumam dizer:
Tem uma pessoa aqui,
quando o correto é “Há uma pessoa aqui”.
Em espanhol a regra é a mesma:
Tener
Se usa para expressar posse:
Tengo un libro nuevo
Paco tiene una casa en Sevilla.
Haber
Se usa como verbo auxiliar:
Ya he visto esa película.
Ana ha comprado el zumo.
Os dois verbos, se acompanhados pelos termos “que + infinitivo”, podem expressar também obrigação ou necessidade, e é com este uso que encontramos problemas. Veja:
Tener queA expressão ‘Tener que‘ sempre indica a pessoa que tem a obrigação, enquanto a forma com o verbo haber (hay que) indica uma obrigação geral, sem uma pessoa específica.
‘Tener que‘ se conjuga de acordo com o sujeito da oração.
Yo tengo queTú tienes que
él/ella tiene que
vos tenés que
Nosotros/as tenemos que
Vosotros/as tenéis que
Ellos/as tienen que
Note a diferença de sentido:
Pedro tiene que comprar la leche.
“Pedro” é o sujeito da oração, aquele que tem a obrigação de comprar o leite.
Outros exemplos iguais:
Ustedes tienen que traer el auto.
Nosotros tenemos que cuidar a su hijo.
Para expressar obrigação se usa somente a forma “hay que + infinitivo”, que significa uma obrigação geral; não há um sujeito específico.
Hay que estudiar más. (Não há um sujeito específico para a oração. “Hay que” indica que é necessário estudar mais, mas em geral, todo o mundo, não uma pessoa específica.)
Hay que limpiar esta habitación.
Creo que hay que empezar a las 8 en punto.