resumo sobre definite e idefinite articles, no mínimo 10 linhas, por favor! pra agora.
Soluções para a tarefa
Resposta:
Artigos Indefinidos
Os artigos indefinidos (indefinite articles, em inglês) são usados quando nos referimos a algo em geral, não especificado.
Na língua inglesa existem dois artigos indefinidos, a e an, e eles apenas podem ser usados diante de substantivos no singular. Em português, são traduzidos por um e uma.
O artigo indefinido a é usado diante de substantivos cuja grafia inicie por uma consoante ou por um som de consoante.
indef
As palavras cuja vogal inicial tem, em inglês, som de consoante, geralmente iniciam por “u”, “ew” e “eu” e tem o som da consoante y, ou iniciam por “one” e tem o som da consoante w.
This is a dictionary. (Isto é um dicionário.)
That’s a university. (Aquilo é uma universidade.)
I have a ewe on my farm. (Eu tenho uma ovelha na minha fazenda.)
A European Journal. (Um jornal europeu.)
A one-story house. (Uma casa de um andar.)
VEJA TAMBÉM: This e that
O artigo indefinido an é usado diante de substantivos cuja grafia inicie por uma vogal ou por um som de vogal.
As palavras cuja consoante inicial tem, em inglês, som de vogal, geralmente iniciam por “h” mudo, ou seja, não pronunciado.
He is eating an apple. (Ele está comendo uma maçã.)
She arrived an hour ago. (Ela chegou há uma hora.)
Artigos Definidos
Os artigos definidos (definite articles, em inglês) são usados sempre que nos referimos a algo específico ou que já foi mencionado em um discurso anterior.
Na língua inglesa, existe apenas um artigo definido, o the, que além de ser usado diante de substantivos no singular, é o único que pode ser usado diante de substantivos no plural.
Em português, ele é traduzido por o, a, os e as.
The car is new. (O carro é novo.)
Pressupõe-se que o receptor da mensagem já saiba de que carro se está falando. Fica implícito que já falaram anteriormente desse carro.
The postcards arrived today. (Os cartões-postais chegaram hoje.)
Fica implícita nessa frase a ideia de que quem recebe esta mensagem, sabe de que cartões-postais se está falando. Para além disso, o fato de a palavra postcards (cartões-postais) estar no plural, apenas permite o uso do artigo definido the.
The backpack is blue. (A mochila é azul.)
A cor (blue) especifica o substantivo (backpack), ou seja, não se trata de uma mochila qualquer, e sim da mochila azul. Aqui também fica implícita a ideia de que já se falou dessa mochila anteriormente e por esta razão, o receptor da mensagem sabe de que mochila se fala.
Sue is drinking an orange juice. The orange juice is cold. (Sue está bebendo um suco de laranja. O suco de laranja está gelado.)
Neste caso, está explícita a ideia de que o substantivo (orange juice) já foi mencionado anteriormente, e por esta razão, já se sabe qual suco de laranja está gelado: o suco de laranja que a Sue está bebendo, e não um suco qualquer.
The girls are playing. (As meninas estão brincando.)
A frase se refere a um grupo específico de meninas, do qual provavelmente já se falou anteriormente, que está brincando e, além disso, o fato de a palavra girls estar no plural, apenas permite o uso do artigo definido the.
Os artigos definidos e indefinidos da língua portuguesa (o, a, os, as, um, uma, uns, umas), na língua inglesa são representados por apenas três artigos: a, an e the e são sempre usados diante de um substantivo.